
Как используется иероглиф 囧: от древнего значения до интернет-мема
Если вы изучаете китайский, то, возможно, уже встречали иероглиф 囧 — странный квадрат с "окном" внутри, который будто смотрит на вас удивлёнными глазами. Этот символ настолько популярен в интернете, что стал настоящим мемом. Но знаете ли вы, что иероглиф 囧 существовал задолго до эпохи чатов и смайлов? Сегодня разберём, как он появился, почему стал вирусным и как правильно его использовать в общении.
История иероглифа 囧
Иероглиф 囧 — очень старый, он появился ещё в эпоху Шан (XIII–XI вв. до н.э.) в надписях на гадательных костях. Первоначально 囧 обозначал "светлое", "светящееся" или "окно". Графически он изображал окно в стене, через которое проникает свет.
📜 В древних текстах можно встретить, например:
囧明 (jiǒng míng) — светлый, яркий.
囧室 (jiǒng shì) — комната с окном.
Однако в течение веков этот иероглиф вышел из повседневного употребления и остался только в старых словарях.
Почему иероглиф 囧 стал мемом в интернете
В начале 2000-х китайские пользователи форумов заметили, что форма иероглифа 囧 очень похожа на смайлик с широко раскрытыми глазами и опущенным ртом — 😦.
Выглядит как лицо, выражающее замешательство, неловкость или отчаяние.
💬 В чатах иероглиф 囧 стали использовать как "эмодзи" со значением:
«Ой…»
«Как неловко»
«Мне стыдно»
«Я в шоке»
Так он переродился — из архаизма в символ интернет-культуры.
Примеры использования иероглифа 囧 в разговорной переписке
Ситуация 1. Вас неожиданно спросили на экзамене то, что вы забыли.
同学A: 考试怎么样?
同学B: 我全忘了… 囧
Ситуация 2. Вы пришли на встречу, а перепутали день.
今天我去公司找老板,结果他休假了… 囧
Ситуация 3. Вы случайно отправили сообщение не тому человеку.
发错人了… 囧
Как используется иероглиф 囧 в современном китайском
Сейчас иероглиф 囧 почти никогда не используется в своём древнем значении. В интернете он — синоним смайлика "尴尬脸" (gāngà liǎn — неловкое лицо). Причём его можно ставить как отдельно, так и с другими символами.
Популярные интернет-фразы:
- 囧rz — лицо 囧 + буквы r и z, которые изображают фигурку человека, упавшего на колени от отчаяния
- 囧事 (jiǒng shì) — неловкая ситуация (例子: 昨天的聚会真是一件囧事。)
- 大囧 (dà jiǒng) — очень неловко, "мега-фейл".
- 囧囧有神 (jiǒng jiǒng yǒu shén) — буквально "глаза 囧 полны духа" — шутливое описание, когда глаза широко раскрыты.
Интересные факты про иероглиф 囧
Ренессанс в сети: В 2008 году иероглиф 囧 попал в топ-10 интернет-слов Китая.
Визуальная универсальность: Даже те, кто не знает китайский, используют 囧 в мессенджерах как "смайлик".
Разнообразие эмоций: В зависимости от контекста 囧 может значить "позор", "шок", "усталость" или просто "без комментариев".
В мемах: На китайских форумах часто рисуют "囧" на лицах персонажей, заменяя глаза и рот.
Как вы можете использовать иероглиф 囧 в переписке
1.Чтобы выразить неловкость:
今天的会议我迟到了半小时… 囧
2.Чтобы показать шок:
听说他又辞职了? 囧
3.Чтобы намекнуть на усталость или отчаяние:
还有三篇论文没写完… 囧
💡 Совет: если вы изучаете китайский, используйте иероглиф 囧 в неформальной переписке, но не в официальных письмах — там он будет неуместен.
Почему иероглиф 囧 важен для изучающих китайский
Это пример того, как древние иероглифы получают новую жизнь благодаря интернету.
Вы научитесь понимать шутки и мемы носителей.
Это поможет вам быть "в теме" при переписке в WeChat или на китайских форумах.
📌 Запомните: изучая язык, важно понимать не только грамматику, но и живую речь с её культурными кодами. Иероглиф 囧 — как раз из этой категории.
Вывод: иероглиф 囧 — это отличный пример того, как язык меняется и адаптируется под новые реалии. Он прошёл путь от "окна в стене" до "смайлика в чате", став символом интернет-поколения. Используйте его, чтобы придать вашим сообщениям эмоций и дружелюбного тона. 囧
Подписывайтесь на наши соц.сети, там еще больше полезного материала!
Группа ВКонтакте: https://vk.com/hanzishi (можно посмотреть видео наших уроков, как мы обучаем)
Канал Яндекс Дзен: https://dzen.ru/hanzishi
Телеграм канал: https://t.me/hanzishi_official
Все статьи блога школы HanziShi https://hanzishi.ru/blog/