razgovornye frazy na kitajskom

🚀 Тренды TikTok: разбираем вирусные разговорные фразы на китайском

Сегодня мы окунемся в мир китайского TikTok (抖音, Dǒuyīn) — где рождаются мемы, челленджи и фразы, которые потом подхватывает вся Поднебесная. Готовы узнать, что сейчас в тренде? Тогда давайте изучим несколько ТОПовых разговорных фраз на китайском из ТикТока! Поехали!

1️⃣ "绝绝子 (jué jué zi)" — "Просто огонь!" 🔥

Значение: Восторг, восхищение чем-то (еда, одежда, музыка).
Пример: "这个蛋糕绝绝子!" (Zhège dàngāo jué jué zi!) — "Этот торт — просто огонь!"

Откуда взялось? Словечко из молодежного сленга, где "子 (zi)" добавляет игривости (как русское "-ка" в "вкусняшка").


2️⃣ "栓Q (shuān Q)" — "Спасибо, но нет" 🙅‍♂️

Значение: Ирония, раздражение или отказ (от англ. "Thank you", но с сарказмом).
Пример: "今天又要加班?栓Q…" (Jīntiān yòu yào jiābān? Shuān Q...) — "Опять переработка? Ну спасибо…" 😑

Фишка: Часто используется в мемах с грустными котиками.


3️⃣ "芭比Q了 (bā bī Q le)" — "Всё пропало!" 💀

Значение: "Дело труба", "капец" (от англ. barbecue — намёк на "подгоревшую" ситуацию).
Пример: "手机掉水里了,芭比Q了!" (Shǒujī diào shuǐ lǐ le, bā bī Q le!) — "Телефон упал в воду, всё пропало!" 📱💦

Контекст: Популярно в видео с эпичными провалами.


4️⃣ "躺平 (tǎng píng)" — "Лежать пластом" 🛌

Значение: Философия отказа от гонки за успехом (дословно: "лежать ровно").
Пример: "我不想卷了,我要躺平!" (Wǒ bùxiǎng juǎn le, wǒ yào tǎng píng!) — "Хватит пахать, я в режиме лежания!" 😪

Отсылка: Тренд среди молодежи, уставшей от жесткой конкуренции.


5️⃣ "YYDS (yǒng yuǎn de shén)" — "Бог навсегда" 👑

Значение: "Легенда", "идеал" (сокращение от 永远的神, "вечный бог").
Пример: "周杰伦是我的YYDS!" (Zhōu Jiélún shì wǒ de YYDS!) — "Джей Чоу — мой кумир!" 🎤

Где встречается: В коментах к видео с знаменитостями или крутыми моментами.


Как использовать эти разговорные фразы на китайском?

-Добавляйте в комменты под видео (например, "YYDS!" под клипом любимого певца).

-Шутите с друзьями:

— "У меня завтра экзамен… 芭比Q了!" 😱
— "Не переживай, выучишь — будешь YYDS!" 😎


💡 Почему важно использовать молодежные разговорные фразы на китайском?

-Живой язык: Так говорят реальные люди, а не учебники

-Культурный код: Поймёте мемы и шутки носителей


Подписывайтесь на наши соц.сети, там еще больше полезного материала!

Группа ВКонтакте: https://vk.com/hanzishi (можно посмотреть видео наших уроков, как мы обучаем)

Канал Яндекс Дзен: https://dzen.ru/hanzishi

Все статьи блога школы HanziShi https://hanzishi.ru/blog/