kak skazat lublu po kitaiski

Как сказать «люблю» по-китайски? 爱 (ài) или 喜欢 (xǐhuan) — в чём разница?

Ведь в китайском есть два главных слова — 爱 (ài) и 喜欢 (xǐhuan). Когда какое использовать? Давайте разбираться!

👉 Используем для повседневных симпатий: людей, еды, хобби, вещей.

Примеры:

我喜欢中国菜! (Wǒ xǐhuan Zhōngguó cài!) — Мне нравится китайская еда!
她喜欢猫。 (Tā xǐhuan māo.) — Она любит кошек.
你喜欢音乐吗? (Nǐ xǐhuan yīnyuè ma?) — Тебе нравится музыка?

🔹 Когда использовать иероглиф 喜欢 (xǐhuan)?

Когда говорим о:

-О еде, фильмах, хобби, друзьях

-В начале отношений (как «ты мне нравишься»)

-Для лёгких чувств


👉 Говорим о серьёзной любви: к партнёру, семье, родине, страсти.

Примеры:

我爱你。 (Wǒ ài nǐ.) — Я люблю тебя (романтично).
他爱他的家人。 (Tā ài tā de jiārén.) — Он любит свою семью.
我爱旅行! (Wǒ ài lǚxíng!) — Обожаю путешествовать! (сильная страсть)

🔹 Когда использовать иероглиф 爱 (ài)?

-В признаниях в любви

-О семье, детях, близких людях

-О чём-то, что вызывает сильные эмоции


3.Разница на примерах: как сказать "люблю" по-китайски в разных ситуациях

📌 喜欢 (xǐhuan) — лёгкая симпатия:
我喜欢这个电影。 (Wǒ xǐhuan zhège diànyǐng.) — Мне нравится этот фильм.

📌 爱 (ài) — глубокая любовь:
我爱这个电影!看了十遍! (Wǒ ài zhège diànyǐng! Kànle shí biàn!) — Обожаю этот фильм! Смотрел 10 раз!


4.Осторожно: культурные нюансы!

В Китае иероглиф 爱 (ài) используют реже, чем в русском или английском.

В начале отношений чаще скажут 我喜欢你 (Wǒ xǐhuan nǐ) — «Ты мне нравишься».

我爱你 (Wǒ ài nǐ) — а это уже серьёзное признание!

Надеемся, теперь вам стала понятна разница в употреблении этих двух вроде бы похожих, но в то же время разных слова, которые выражают привязанность к кому-то или чему-то, и вы теперь точно не забудете как сказать правильно "люблю" по-китайски.


Подписывайтесь на наши соц.сети, там еще больше полезного материала!

Группа ВКонтакте: https://vk.com/hanzishi (можно посмотреть видео наших уроков, как мы обучаем)

Канал Яндекс Дзен: https://dzen.ru/hanzishi

Все статьи блога школы HanziShi https://hanzishi.ru/blog/