
Частицы 是 и 不: использование без боли и путаницы
Если вы только начинаете изучать китайский язык, то, скорее всего, уже сталкивались с частицами 是 (shì) и 不 (bù). Это, пожалуй, одни из самых частых и при этом… самых коварных слов китайского! На первый взгляд — всё просто. Но стоит углубиться — и возникает масса вопросов. Когда 是 используется, а когда — нет? Почему 不 не всегда «не»? И вообще — как не перепутать эти два хитрых товарища?
Сегодня мы расскажем вам про частицы 是 и 不, использование которых важно освоить как можно раньше — чтобы потом не пришлось «переучиваться». Мы обещаем: будет понятно, с примерами и даже мини-диалогами.
1. 是 — это не всегда «есть»
Частица 是 в китайском языке часто воспринимается как аналог русского слова «есть» или английского «to be». Но это не совсем так.
是 действительно указывает на тождество, равенство, или, если проще — связывает подлежащее и сказуемое, чаще всего — существительные.
Например:
📌 他是老师。
Tā shì lǎoshī.
Он — учитель.
📌 我是学生。
Wǒ shì xuéshēng.
Я — студент.
Но вот где интересно: в китайском 不是 используется ТОЛЬКО тогда, когда вы отрицаете именно это равенство.
Например:
📌 他不是老师。
Tā bù shì lǎoshī.
Он — не учитель.
И сразу нюанс:
📌 他很聪明。 — Он умный.
📌 他不聪明。 — Он не умный.
Где же тут 是? А вот и нет его. Потому что 是 не употребляется с прилагательными. Это огромное отличие китайского от русского!
Вы не скажете: «Он есть умный», правда? Вот и в китайском:
❌ 他是聪明。 — Так НЕЛЬЗЯ.
✅ 他很聪明。 — Верно.
✅ 他不聪明。 — Верно.
2. Не все «не» — одинаково отрицательные: частица 不
Теперь поговорим о частице 不 (bù).
В отличие от 是, 不 — это отрицательная частица, которая ставится перед глаголами и прилагательными.
Она означает «не», но её поведение зависит от контекста, времени и даже от интонации.
Посмотрим примеры:
📌 我不去。 — Я не иду.
📌 他不喜欢咖啡。 — Он не любит кофе.
📌 她不高兴。 — Она не рада.
Казалось бы — всё просто. Но давайте разберёмся, как частицы 是 и 不, использование которых мы сейчас изучаем, взаимодействуют между собой.
3. Частицы 是 + 不 = 不是 — когда и зачем?
Если вы хотите сказать, что что-то не является чем-то — вам нужна конструкция 不是 (bù shì).
📌 我不是医生。 — Я не врач.
📌 这不是我的书。 — Это не моя книга.
И вот тут важно:
是 — почти всегда используется только между существительными или местоимениями.
不 — ставится перед глаголами и прилагательными, в том числе перед 是, если его надо отрицать.
Мини-диалог для закрепления 是 и 不:
👩🦰 A: 你是老师吗? (Ты учитель?)
👨🦱 B: 不是,我是学生。 (Нет, я студент.)
Обратите внимание:
— вопрос задаётся через 吗 — это стандартная частица для вопросов «да/нет».
— в ответе 不是 — отрицание, но 是 остаётся, потому что мы всё ещё говорим о «тождестве».
4. Не путайте с 有 (yǒu) и 没 (méi)
Когда дело доходит до отрицания других глаголов, появляется ещё один участник драмы — частица 没 (méi). Но с 是 она не работает!
❌ 我没是老师。 — НЕЛЬЗЯ.
✅ 我不是老师。 — ПРАВИЛЬНО.
Зато с 有 (yǒu) — можно и нужно:
📌 我没有钱。 — У меня нет денег.
То есть:
不是 — отрицаем «является/не является».
不 — отрицаем действия и качества.
没 — отрицаем наличие (глагол иметь).
5. Где часто ошибаются новички
Ошибка 1: вставляют 是 везде подряд, даже где его быть не должно.
❌ 我是一高兴。
✅ 我很高兴。 — Я рад.
Ошибка 2: путают 不 и 没, особенно в отрицании «быть» или «иметь».
❌ 我没是学生。
✅ 我不是学生。
Ошибка 3: забывают про порядок слов. В китайском порядок очень важен!
❌ 不是他学生。
✅ 他不是学生。
Чтобы научиться правильно использовать эти частицы, нужно не только знать правила, но и видеть, как это работает в реальной речи.
6. Закрепим: мини-сценка в кафе
Ситуация: Вы заказываете напиток
Официант: 你是第一次来吗? (Вы в первый раз пришли?)
Вы: 不是,我来过很多次了。 (Нет, я уже бывал здесь много раз.)
Официант: 你要喝咖啡吗? (Хотите кофе?)
Вы: 不要,谢谢,我不喝咖啡。 (Нет, спасибо, я не пью кофе.)
Официант: 好,那你要什么? (Хорошо, тогда что вы хотите?)
Вы: 我要一杯奶茶。 (Я хочу чашку молочного чая.)
Здесь вы видите сразу несколько конструкций с 是 и 不:
不是 — отрицание того, что вы в первый раз.
不要 и 不喝 — вежливое отрицание действия (не хочу, не пью).
Выводы
✔️ Частица 是 показывает равенство, тождество (кто кем является).
✔️ Частица 不 — универсальное «не» перед глаголами и прилагательными.
✔️ Вместе они дают 不是 — отрицание тождества.
✔️ Важно не вставлять 是 туда, где его быть не должно — особенно перед прилагательными.
✔️ Помните: с глаголом иметь (有) используется 没, а не 不.
Изучение китайского — это как собирание пазла. Сначала всё кажется странным и не очень логичным, но с каждой новой частицей, с каждым диалогом — картина становится яснее. И частицы 是 и 不, использование которых мы сегодня разобрали, — важные кусочки этого пазла.
Если вы хотите продолжать разбираться в грамматике китайского — приходите к нам на курс! У нас объясняют так, что становится понятно, легко и даже весело.
Подписывайтесь на наши соц.сети, там еще больше полезного материала!
Группа ВКонтакте: https://vk.com/hanzishi (можно посмотреть видео наших уроков, как мы обучаем)
Канал Яндекс Дзен: https://dzen.ru/hanzishi
Все статьи блога школы HanziShi https://hanzishi.ru/blog/